Archive pour juin 2010
ecotroll, un hybride aux Hébrides
En compagnie de nos amis de Craignish, nous avons rejoint l’île de Seil, où nous attendait la famille Hunter : il y a cinq ans, leur fils Henry, bateau-stoppeur, embarquait sur Vagabond de Longyearbyen, au Spitsberg, à Ittoqqortoormiit, au Groenland, où nous retournons cet été ! Avant d’élever des moutons, les Hunter ont beaucoup navigué, en famille, sur un Trismus, un voilier dessiné par Jean-Pierre Brouns, comme Ecotroll. Dans un cadre superbe, la ferme des Hunter fût l’occasion d’échanges passionnés, pendant 4 jours, tout en poursuivant les mises au point et l’avitaillement de notre embarcation. Ce matin, se faufilant entre les îles écossaises, Ecotroll est arrivé à Stornoway, aux Hébrides, d’où nous tenterons de partir avec un vent favorable pour notre cerf-volant !
With our friends from Craignish, we reached the Isle of Seil, where the Hunter family was expecting us: five years ago, their son Henry, boat hitch-hiker, embarked on board Vagabond from Longyearbyen, Spitsbergen, to Ittoqqortoormiit, in Greenland, where we are going again this summer! Before breeding sheeps, Hunters sailed a lot on board a Trismus, a yacht designed by Jean-Pierre Brouns, like Ecotroll. In a very nice place, at Hunter’s farm, we met great people, during four days, and also kept on setting up and supplying our ship. This morning, sailing between Scottish islands, Ecotroll arrived at Stornoway, Outer Hebrides, from where we will be trying to start with a good wind for our kite!
Les héros de nos cinq hivernages sur la banquise ne sont plus.
Fin mai, Jin et Frost ont été abattus. Une brusque décision de celui qui n’avait plus le temps de s’occuper d’eux, à la base scientifique internationale de Ny-Alesund. Nos fidèles compagnons, infaillibles gardiens de Vagabond, héros de nos cinq hivernages au Svalbard, ne sont plus.
End of May, Jin and Frost have been killed. A sudden decision from the man who didn’t have anymore timme to look after them, at Ny-Alesund international scientific station. Our faithful companions, best watchdogs of Vagabond, heroes of our five winters in Svalbard, are not anymore.
ecotroll in Scotland !

Ardfern nous accueille dans une superbe Marina. Ce fût cinq belles nuits et journées de navigation, profitant d’une météo très clémente. Dauphins, soleil et clair de lune, très peu de vent : le cerf-volant n’a été utilisé qu’en Mer d’Irlande. Mais quel régal ! Le reste du temps, les moteurs électriques et thermiques tournaient en alternance. Nous voilà en Ecosse, où nous retrouvons notre ami Tristan et sa petite famille. Il y a un an, Le Manguier faisait également escale ici, au fond du Loch Craignish. C’est bon de poser le pied à terre, la première fois depuis la France. Nous attendons demain un colis de pièces détachées, qui devraient permettre d’élucider le comportement aléatoire d’une commande moteur…
Ardfern is welcoming us in a very nice Marina. It was five nice nights and days of sailing, enjoying a very fine weather. Dolphins, sun and moon shine, very little wind: we could only use the kite in the Irish Sea. But how fun! Most of the time, electric and diesel engines were running alternately. Here we are in Scotland, where we meet up with our friend Tristan and his family. A year ago, Le Manguier was stopping here as well, by the end of Loch Craignish. It is good to go to shore, first time since we left France. We are expecting a parcel with spare parts, that should allow us to understand the funny behaviour of an engine command…
Premier mouillage outre Manche
Tue, 01 Jun 2010, Salcombe
Depuis notre départ du Havre, l’eau salée a déjà bien coulé sur le pont d’Ecotroll. Au mouillage pour la nuit, outre Manche. Odeur de pain frais à bord, soleil couchant, bercés par un léger roulis…
Since we left Le Havre, Ecotroll’s deck has been already well flushed with salty water. At anchor for the night, on the other side of the English Channel. Smell of freshly baked bread, sunset, gently rolling…